你真的会用Android中Strings资源吗
Android为了帮助开发者把应用更方便发布给全球不同语言的人们使用,建议开发者在进行开发时不要把UI呈现相关的文本内容硬编码,而是把内容写入到strings.xml中,这样做更加灵活,也更方便翻译成不同其他语言。下面通过一个案例来逐步介绍一下strings的用法。
基本用法
比如我想在我的应用页面上呈现一句话,叫“我想买一台Kindle”,那就可以在strings.xml中加入如下:
<string name="buy_kindle">我想买一台Kindle</string>
在需要使用该字符串的地方通过getString获得后使用。
getString(R.string.buy_kindle)
添加参数
现在你觉得这句话把买Kindle的数量写死了,因为你在代码中不同地方都用到了这句话,但所买的Kindle数量不一样。strings资源让开发者可以自主在字符串的任何位置加上参数,比如要解决这个问题,可以:
<string name="one">一</string>
<string name="buy_kindle">我想买%s台Kindle</string>
在有参数的情况下可以通过如下方式传入
getString(R.string.buy_kindle, getString(R.string.one))
如果你想在这句话中加入多个参数,比如想说:“我想买一台Kindle送给小明”,而送给谁可以自定,则可以如下表达。
<string name="buy_kindle">我想买%1$s台Kindle送给%2$s</string>
getString(R.string.buy_kindle, getString(R.string.one), getString(R.string.xiaoming))
注意在多个参数时,需要给参数加入位置信息,如上的%1$s。后面加上的参数会根据位置信息对应入号。具体做法如Java中的formatter方法一样,请参考: http://developer.android.com/reference/java/util/Formatter.html
国际化
比如想把这句话翻译成英文,你可以新创建一个英文的Values resource file,如下图方式选择:
翻译成如下:
<string name="buy_kindle">I want to buy %1$s Kindle</string>
从中可以发现Kindle这个词并没有翻译,Android中对无需翻译的词,我们可以用标签来标注起来,这样我们把资源文件给他人或者使用Google Play自动翻译服务时,对方就知道该部分无需翻译。如下:
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="buy_kindle">我想买%s台<xliff:g id="Kindle">Kindle</xliff:g></string>
注意使用该标签时,先在资源之前加上命名空间: xmlns:xliff=”urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2”。
TIPS:Google play控制台提供APP TRANSLATION SERVICE的翻译服务
带数量判定的字符串
在翻译成英语后,发现问题来了,如果我想表示买了多台Kindle,但在英语语法中多台Kindle需要用复数形式Kindles,这要如何做呢?Android为这种情形提供了Plurals方法。
<plurals name="buy_kindle">
<item quantity="one">I want to buy a Kindle</item>
<item quantity="other">I want to buy some Kindles</item>
</plurals>
获得该plurals方法如下,第二参数传入quantity,系统会根据quantity来选择对应的显示,该方法后也可以加入参数:
getResources().getQuantityString(R.plurals.buy_kindle, 2)
中文部分可以改成:
<plurals name="buy_kindle">
<item quantity="one">我想买一台<xliff:g id="Kindle">Kindle</xliff:g></item>
<item quantity="other">我想买几台<xliff:g id="Kindle">Kindle</xliff:g></item>
</plurals>
TIPS:关于Quantity String的更详细说明请移步: http://developer.android.com/guide/topics/resources/string-resource.html#Plurals
加入特殊字符
有些字符是没有办法在strings.xml里面直接写的,比如”<”,”>”,但可以用它对应的ASCII码来替代进行显示,比如要表达:我想买一台Kindle<$100>,则可以:
<item quantity="one">我想买一台<xliff:g id="Kindle">Kindle<$100></xliff:g></item>
其中“<”的ASCII是<,“>”的是>。更多特殊字符与ASCII对应表可以查看:《常见字符与ASCII十进制对应表》
- (23) 枚举的本质 / 计算机程序的思维逻辑
- (22) 代码的组织机制 / 计算机程序的思维逻辑
- Python开发微信公众号后台(系列二)
- (21) 内部类的本质 / 计算机程序的思维逻辑
- (20) 为什么要有抽象类? / 计算机程序的思维逻辑
- Python云计算框架:Openstack源码分析之RabbitMQ(一)
- (38) 剖析ArrayList / 计算机程序的思维逻辑
- 破解验证,让爬取更随心所欲!
- Visual Studio Code v0.9.1 发布
- (39) 剖析LinkedList / 计算机程序的思维逻辑
- 我的Android进阶之旅------>Android采用AES+RSA的加密机制对http请求进行加密
- 看到那个Edward 了吗?对!其实它是个Python库
- (35) 泛型 (上) - 基本概念和原理 / 计算机程序的思维逻辑
- 将linux下的rm命令改造成mv到指定的目录下
- java教程
- Java快速入门
- Java 开发环境配置
- Java基本语法
- Java 对象和类
- Java 基本数据类型
- Java 变量类型
- Java 修饰符
- Java 运算符
- Java 循环结构
- Java 分支结构
- Java Number类
- Java Character类
- Java String类
- Java StringBuffer和StringBuilder类
- Java 数组
- Java 日期时间
- Java 正则表达式
- Java 方法
- Java 流(Stream)、文件(File)和IO
- Java 异常处理
- Java 继承
- Java 重写(Override)与重载(Overload)
- Java 多态
- Java 抽象类
- Java 封装
- Java 接口
- Java 包(package)
- Java 数据结构
- Java 集合框架
- Java 泛型
- Java 序列化
- Java 网络编程
- Java 发送邮件
- Java 多线程编程
- Java Applet基础
- Java 文档注释
- C++ 模板沉思录(下)
- Cocos2d-js中的简易MVC框架(四)显示层View
- 如何在去中心化交易所中(DEX)集成0x协议
- Spring Data REST不完全指南(二)
- Cocos2d-js中的简易MVC框架(三)中介者Mediator
- Cocos2d-js中的简易MVC框架(二)数据模型Model
- Python 还能实现图片去雾?FFA 去雾算法、暗通道去雾算法用起来! | 附代码
- 探秘计算机视觉中的注意力机制
- 采用 Vue 编写的功能强大的 Swagger-ui 页面
- Spring Data REST不完全指南(三)
- Spark Kafka 基于Direct自己管理offset
- 使用Reactor响应式编程
- 多场景下MySQL临时表的作用
- Flink 自定义触发器实现带超时时间的 CountWindow
- 聊聊Spring Boot Actuator